Quando un reclutamento “da tempi di guerra” arriva a far sì che lo Stato non sa più (o non vuole sapere) chi sta armando.
When “wartime recruitment" reaches the point where the state no longer knows (or no longer wants to know) whom it is arming.
Dentro i sistemi dell’odio, con gli strumenti dell’hacking e del giornalismo undercover.
Inside the systems of hate, using the tools of hacking and undercover journalism.
Un anno di inchieste sotto copertura e le domande che ci portiamo dietro
A year of undercover investigations and the questions we carry with us
When undercover work was meant to clean up a brand and instead ended up inside the wired room at the Trump Plaza
Quando l’undercover doveva ripulire un brand e finì per entrare davvero, nella stanza cablata del Trump Plaza
From swastikas carved into school desks to arson plots in encrypted chats: what two undercover investigations by Stern and RTL reveal about the rise of youth far-right extremism in Germany.
Dalle svastiche sui banchi ai piani di attentato nelle chat: cosa hanno scoperto due inchieste sotto copertura di Stern e RTL sul nuovo estremismo di destra giovanile in Germania.
Perché per quasi trent’anni un gruppo di potenti ha potuto abusare minorenni anche mentre polizia, FBI e tribunali erano informati delle loro violenze.
How, for almost thirty years, a serial predator was able to abuse minors even after they had already knocked on the doors of the police, the FBI, and the courts.